June 22, 2006

◇”ちょっと” 気になる フィリピンの習慣〔5〕 - 「母音」編

MAGNET1 
LONGANIZA,
 LONGANISA,
 LONGGANISA,
 LANGONISA,
 LANGGONISA・・・、

スペルミスではありません。 
どれも、フィリピンソーセージ、”ロンガニーサ”。



↑これじゃ、まるで同じじゃん、3月8日に投稿した《◇フィリピンのソーセージ》と。

   - そんなの、みんな覚えてないって?

   - いえ違います。追加です、LANGGONISA を。


じゃなくって、フィリピン語は母音が曖昧だってこと。
(お気づきの方もおられるでしょうが、これは既に当ブログのあるコメント欄で言いました。)

a ”と ”o”、 それから ”e” と ”i” の区別がかなりグチャグチャ。
何かの本で、フィリピン国内のサインボートにこの”グチャグチャさ”が表されている例があったので、さっきから探しているのですが見当たりません。

でも、自分で撮った「証拠写真」があるのです! じゃ〜ん!!
kaiseki 1 ← ”k a e s e k e ”

これだけで判断するのは、よくないですが、白地に赤丸、それからその右の小さい文字、JAPANESE AND SEAFOOD RESTAURANT

ってことは、明らかに日本の K A I S E K I、カ・イ・セ・キ。 「懐石」、あるいは 「会席」のつもりなワケでしょ?

なんでも、日本っぽい名前にすればいいってものではないんですけど・・・

でも、まぁ、天下のBORACAY(ボラカイ)ですから。
いいんじゃないですか、日本人以外には。



kaiseki 2

正面は、こんな風でした。




boracay 6

ついでで悪いんですが、

←こんなの、

BORACAY(ボラカイ)に必要???



在日フィリピーノとの会話で(日本語であろうが、英語であろうが、タガログ語であろうが)、「ギンバ」(G I N B A)と聞こえたら・・・・、

それは「ゲンバ」のことです。 
そう、G E N B A、現場。(=工事現場:ここを職場としている人、多いです)

この記事へのトラックバックURL

http://trackback.blogsys.jp/livedoor/harana/50381274
この記事へのコメント
タガログの会話でもそうですよね。
「susi」鍵って意味のこの言葉、
「スシ」とは絶対言わず、「スセ」と聞こえます。

「ako rin」私も、って意味のこの言葉、「アコリン」とは言わず、「アコレン」って発音しますね。

iはeで発音がもう癖になってるようですね。

Posted by iced_coffee775 at June 22, 2006 20:49
IC さん、正にそうですね。
BAKIT? (どうして)も、私には ”バケッ?”にしか聞こえません。
Posted by harana at June 22, 2006 21:41
(日本へ渡航した事の無い)フィリピン人の日本語はおもしろいです。日本料理店などで「イラッサーマセー」「クレジットカードはダミです」「ギンキン(現金)でオニガイシマス」「アリガトゴザマシター」、、、文中のイとエがごちゃごちゃ。文頭に来るイは大丈夫みたい。イカウナラン。
Posted by ipi-p at June 23, 2006 23:03
>文頭に来るイは大丈夫みたい

ipi-p さん、そういうことですか。
”SIGE” は何故かそのまま「シゲ」でしょ? 不思議だったんですよ。[セギ」じゃなくて。イカウパリン。(あっ、イカウパレンか)

(micca さんの「2番テーブルに指名”オニガイ”します。」はこういうこと《ピーナのマネ》だったのですね、今わかった・・・・)
Posted by harana at June 23, 2006 23:23
>micca さんの「2番テーブルに指名”オニガイ”します。」は…

そうでしたかあ。私も今わかりました。
ちょっと立寄り失礼しました。
Posted by meteortrain at June 25, 2006 20:16
meteortrain さん、これは私の推測なんですよぉ、多分合ってるとは思うんですが・・・。
うちは、静かなブログです。お時間があれば、是非是非、いつでもお立ち寄りくださいませ。


Posted by harana at June 25, 2006 23:53
フィリピンの日本語おもしろいですねぇ。
ブラジルは日系人が多いせいか、なかなか面白い日本語に出会えません(うちの次女のほうが面白い)。
ただ、“愛”とかおもむろに刺青を入れているブラジル人男女は多くて、特に風利父(フィリップ)など名前を刺青している人を見ると笑ってしまいます。
Posted by Pombo at June 26, 2006 05:53
Pombo さん、

漢字の刺青ですか。
きっと、どこか間違っていて、
ヘンテコな漢字になってたりするのもあるんでしょうね、
いくら日系人が多いといっても。
Posted by harana at June 26, 2006 10:14