December 30, 2006

◇フィリピンのホットチョコレート ” Tsokolate(チョコラーテ)”

book nori5
NOLI ME TANGERE (ノリ・メ・タンヘレ―わが祖国に捧げる)
ーJOSE RIZAL

*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*


スペイン統治時代、イントラムロスに住む上流階級層や、修道士たちの間で飲まれていたと言われる"Tsokolate(チョコラーテ=ホット・チョコレート)”は、今もフィリピンではポピュラーな飲み物です。

churrosEnsaymada(エンサイマーダ)や Churros(チューロス)といった、こちらもスペインが残したお菓子と一緒にいただきます。
Pan de sal(パン・デ・サール=小さな楕円形のパン)やBibingka(ビビンカ=米粉のホットケーキ風)と一緒にいただくフィリピンスタイルも。

←Churros


tablea 1←伝統的チョコラーテには、Tablea(タブレア)または Tablet(タブレット)と呼ばれるカカオを固めたチョコラーテの素が必要です。
左のような低い円筒形のもの、ボール型があります。

コクを出すために、砕いたナッツ類を混ぜたものもあります。



tablea 2
←Centennial(建国百周年)記念に発売された特別バージョンのタブレア。

こちらはボール型。


伝統的なチョコラーテの作り方は、砕いたタブレアに、エバミルク、砂糖、水を加えて熱します。
更に、チョコラーテ用の特別な道具が使用されます。
Tsokolatera(チョコラテーラ=手付きピッチャー)に移したチョコラーテを Batidor(バティドール=木製の泡だて器)で泡立てます。
これらの道具の写真がないのが残念です。(どこかで見つけたら、あとでアップします)

*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*


ところで、チョコラーテは ”Tsokolate eh!(チョコラーテ エー)”と表現されることがあります。 "eh!" がつくと、チョコラーテの濃厚さを強調していることになります。
反対に、"ah!(アー)" がつくと、水まししたチョコラーテを意味します。

これは、フィリピンの国民的英雄、JOSE RIZAL(ホセ・リサール)の有名な著書、”NOLI ME TANGERE (ノリ・メ・タンヘレ)”のある場面に由来します。

小説の中で、ある司祭を訪ねる際、「司祭が下男にどのように指示してチョコラーテを作らせるか、よく注意していろ」という場面があります。
「『お客様にTsokolateをお出しして、eh!』、あるいは『Tsokolateをお出しして、ah!』というはずだ。」と続きます。

この意味するところは、司祭と下男の間には暗号があり、前者(Tsokolate eh!」)は、「大切な客人なので、濃い(espeso)チョコラーテを出すように」、反対に後者(Tsokolate ah!)は、「どうでもいい客なので、適当に水を多くした(aguado)ものでも出しておけ」ということで、この場面を引用して、”Tsokolate eh!”、”Tsokolate ah! ”が、チョコラーテの濃さを表すのに使われているようです。


*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*


今日、12月30日は、フィリピンでは祝日。
国民的英雄、JOSE RIZAL(ホセ・リサール) が処刑された日、RIZAL DAY(リサール・ディ)です。
去年と同じネタ(《◇フィリピンの英雄》)を使うわけにはいかないので、JOSE RIZALに関わるお話をアップしました。
(ネガフィルムで撮ってプリントした古い写真をスキャンしたものばかりなので、あまり鮮明ではないですが、お許しを。)

ranking←来訪者の方々、ご協力ありがとうございました。 来年も宜しくお願いします。



この記事へのコメント
チュロス!ブラジルにもありますよぉ。

実は大好きだったりします(にやっ)。
Posted by Pombo at December 30, 2006 13:04
haranaさん、
私も同僚からクリスマスギフトにTaalのチョコラーテを貰いました(ボール型のタブレア)。同僚はバタンガス出身なんですが、これって有名な物だったんですね。うーん。私、フィリピンのこういう事にはまだ全然疎いんです(汗)。
haranaさんには今年一年フィリピンの事をいろいろ教えていただきました。こちらで生活している私より凄く詳しいので、いつも頭が下がります(笑)。
どうか来年も宜しくお願いします。どうかよいお年をお迎えください。
Posted by fortunedragon at December 30, 2006 16:10
☆Pombo さん、
>にやっ
ってとこが気になりますねぇ。

ラテン系はやっぱり食べ物も共通点がたくさんありますね。
ラテン系つながりで今年はお世話になりました。
来年もまた、宜しくお願いします。


☆Fortunedragon さん、
こちらこそ、お世話になりました。
度々リンクさせていただけて、本当に助かりました。
来年も引き続きお願いすることになると思いますが、宜しくお願いします。
Posted by harana at December 30, 2006 21:49
こんばんは。
ほっとチョコレートですか。
美味しそうですね!私は最近、無性に
甘い物が食べたくなるときがあります。

来年はフィリピンでオフ会やりましょうね!
いつも私のブログに遊びにきてくださって
ありがとうございます!暖かいコメントを
励みになります。ありがとうございます。
来年も宜しくお願いいたします。良いお年を☆
Posted by 一緒に夜空眺めよう at December 30, 2006 21:52
☆ Yozora sん、
>無性に甘い物が食べたくなるときがあります。
あの量の食事のあと、「甘いもの」は食べ過ぎ!ですよ〜。(笑)

こちらこそ、お世話になりありがとうございました。
フィリピンのオフ会、是非実現させましょう! 
来年も宜しく!
Posted by harana at December 30, 2006 22:03
haranaさん。

何故か、ブラジルブロガーに知り合いがいなくて、フィリピンブロガーにばかり知り合いが増えるというおかしなブログになってしまっているPomboです(笑)。そういえば、深く考えたことがなかったが、変だよなぁ。

まあ、そんなことはおいておいて、今年一年お世話になりました。

来年はもっと「こーだい」を登場させますので、これからもよろしくお願いします。

良いお年を!
Posted by Pombo at December 31, 2006 05:49
☆Pombo さん、
うちも、写真の話題はないのに、なぜか
写真ブロガーさん達の出入りが多いという
「ヘンなブログ」ですが、昨年同様
今年もヨロシクお願いします。

Posted by harana at January 01, 2007 09:36
あけましておめでとうございます。
今年も楽しくおいしい話題楽しみにしております。又現地オフカイ実現の折には一声お願いいたします。

年齢層の幅が広がりますよ。
Posted by zarlo at January 01, 2007 13:52
新年明けましておめでとうございます。
今年度もよろしくお願いします。

haranaさん、こーだい登場させましたよー。
Posted by Pombo at January 01, 2007 23:55
明けましておめでとうございます.
本年もよろしくお願いいたします.
haranaさんも正月料理つくられたんですか? もし作られたんなら一度見てみたいな…すごいんでしょうね.
Posted by cattle at January 02, 2007 08:27
HAPPY NEW YEAR!
みなさん、レスが遅くなりすみません。
丸一日PCから離れていました。

☆zarlo さん、
現地オフ会には、是非ご参加ください。
また、大阪に来られることがあれば、
ご一報ください。
(まだカメキチさんには行けてないんです)

☆Pombo さん、
ご連絡ありがとうございます。
これから、お伺いします。
今年もヨロシク!

☆cattle さん、
お正月料理は作ってないんですよ。
大晦日のカウントダウン用に、
ティラミス作ったくらいで。
↑と同じココアを使うんだから、
ネタ用に撮っておくべきだったかも。 
Posted by harana at January 02, 2007 10:29