May 02, 2013
◇フィリピン語のお勉強 〔3〕 - 調理道具で学ぶ

*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*〜*
随分前にフィリピンで買ったおもちゃ。

おもちゃというか、調理道具のミニチュア版ですけどね。

”Philippines National Cookware Series”
って確かにそうだけど、アルミのお鍋達に
なんだか仰々しいネーミングだこと。
でもよくできてます。 多分本物と同じ素材?

裏には調理道具のタガログ名が。

Kawali (カワリ)
Lechon Kawali (レチョン・カワリ) の Kawali ですね。

Kaldero (カルデロ) / Kalan (カラン)

右のお鍋が Kaldero で、左の七輪みたいなのが Kalan

Kaserola (カセローラ)
ちなみに、本物のキッチンツールと比べると、

大きさの違いはこんな感じ。
Sandok (サンドック) と Sianse (シアンセ)
似てるけど違います。 炒め用が Sianse (左)
炒める & すくう の二役こなす方が Sandok (右)
左の本物は、ココナッツの殻の Sandok
中華鍋みたいなのも Kawali (カワリ)です。
ままごとしながら、タガログ語のお勉強になるかもね♪
おっと、忘れるところだった。 これは必須アイテム。

Palayok (パラヨーク)
ミニチュア版がなかったのが残念。
* * *
オマケ

市場で無造作に並べられた Kaldero & Kawali
* * * * *
本日も "ポチッ" よろしくお願いします。 m(_ _)m
↑ フィリピン料理モドキや、フィリピン食材を使ったレシピを投稿
この記事へのコメント
キャーかわいい(^^)
Posted by nerine at May 08, 2013 22:16
★ nerine さん、
フードフェアで買ったのですが、Market! Market! でも販売していると聞きました。
お鍋メーカーさんが作ったミニチュアのようです。 (*^_^*)
フードフェアで買ったのですが、Market! Market! でも販売していると聞きました。
お鍋メーカーさんが作ったミニチュアのようです。 (*^_^*)
Posted by harana at May 10, 2013 11:00
先日,ピーナさんと花見でご一緒する機会がありました.
ここぞとばかりに,こちらで学んだフィリピン知識をひけらかして,口から出た言葉は「マハル・キタ」
…違うって (^_^;
ここぞとばかりに,こちらで学んだフィリピン知識をひけらかして,口から出た言葉は「マハル・キタ」
…違うって (^_^;
Posted by cattle at May 11, 2013 12:28
★ cattle さん、
「マハル・キタ」!?
うちでじゃなくって、どこかのPパブでしょ? (笑)
「マハル・キタ」!?
うちでじゃなくって、どこかのPパブでしょ? (笑)
Posted by harana at May 12, 2013 14:49






























